I think this is an unacceptable degree of complacency.
|
Des del meu punt de vista, aquest nivell de complaença és inacceptable.
|
Font: Europarl
|
We in the PPE-DE Group seek to steer clear of any form of complacency.
|
En el Grup del PPE-DE procurem mantenir-nos lluny de qualsevol forma de complaença.
|
Font: Europarl
|
The world needs efficient climate policies that deliver and not unfounded complacency.
|
El que el món necessita són polítiques climàtiques eficients i no una actitud de complaença infundada.
|
Font: Europarl
|
It has brought to light a culture of complacency towards irregular practices at the very highest level.
|
Ha tret a la llum una cultura de complaença amb pràctiques irregulars al més alt nivell.
|
Font: Europarl
|
But there is no sign of complacency.
|
Però no hi ha senyals de complaença.
|
Font: AINA
|
Any hint of complacency must be immediately discarded.
|
Qualsevol indici de complaença ha de ser descartat immediatament.
|
Font: NLLB
|
Let me discuss one small portion of complacency which can have serious repercussions.
|
Permeteu-me parlar d’una petita porció de complaença que pot tenir repercussions greus.
|
Font: AINA
|
So far, I do not think there is any evidence of negligence or criminal activity, but I would characterise their behaviour so far as benign complacency.
|
Fins al moment, no crec que hi hagi proves de negligència o d’activitat delictiva, sinó que qualificaria el seu comportament fins avui com de complaença benigna.
|
Font: Europarl
|
In essence, you bring the exhausted person to the point of complacency and involuntary obedient submission.
|
En essència, portes la persona exhausta al punt de complaença i submissió obedient involuntària.
|
Font: AINA
|
I cannot believe that this is in the interest of Parliament, but I would like the Commission’s reassurance that it is not complacent about this democratic deficit.
|
No puc creure que això redundi en profit del Parlament, però m’agradaria que la Comissió m’assegurés que la seva actitud davant aquest dèficit democràtic no és de complaença.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|